斎 - TI WAN CHOY - 帝王菜 - ツルムラサキ

ベジタリアン生活を送る私、もっと葉物野菜を食べよう!と思い、
スーパーで手にとって匂いを嗅いでみて、キビシ過ぎる物を除き、
適当に数種の葉物野菜を買ってきたのですが・・・
I bought many kind of leaf vegetable, just sniff and if non strong stink, it consider OK.
Vegetable name or how to cook are never mind, just try desu

f0137331_14114524.jpg

その中に、TI WAN CHOYと書かれた、謎の野菜がありました。

I boild one of them "TI WAN CHOY" , and Oh my god! I got very surprised!!!
Coz, after boild TI WAN CHOY, it became sticky such as NATTO♪
It my most prefer kind of vege!
Kyaaaaaaaaaaaaaaa
(*≧∀≦)=3*(≧∀≦)=3*(≧∀≦)=3
I LOVE stringy food very much
とりあえず茹でてみたんですが、ビックリ!
オクラとかモロヘイヤとかと同様な、いわゆる「ネバネバ野菜」だったのです!!!
きゃい~ん(*≧∀≦)=3ネバネバ野菜大好き★

言葉の響きから、おそらく中国語名に違いない!と思い、
チャイニーズの友達や知人に聞きまくり、「帝王菜」という名前である事が判明!
日本名が知りたいと思い、早速ネットで検索♪検索♪検索~♪
I guess, from the sound of the name, TI WAN CHOY is sure Chinese name,
so I ask some Chinese to how in Chinese character.
The answer is - 帝王菜 (Wa~!KING of Vegetable!)


ちなみに、見た目はこんな↓普通の野菜。
f0137331_14152214.jpg

どうやら、日本で言う「ツルムラサキ」だという事が判明しました。
英語の正式名称はRed Malabar spinach、通称はIndian Spinachらしいです。
ツルムラサキと言われても、正直日本で食べた記憶はありません。
多少の苦味はありますが、特に気になる臭味は無く応用範囲は非常に広そうです。
After that, I also check by Web for get more infromation especialy for Japanese Name.
the answer is - TSURU MURASAKI(蔓紫)
I have been hard the name, but maybe I've never ate it.


早速、ネギ焼きならぬ「ツルムサラキ焼き」を作ってみました。
f0137331_1416280.jpg

う・ま・い(^O^)/
Ho Ho HOoooooooo♪ALL IN TI WAN CHOY♪♪♪
[PR]
by yukopensuk | 2009-06-10 14:17 |